이화여자대학교

검색 열기
통합검색
모바일 메뉴 열기

이화여자대학교

통합검색
nav bar
 
Ewha University

통역번역대학원

정하연(鄭夏燕) 부교수

통역번역학과

정하연 프로필 사진
정하연 교수는 통역번역대학원 번역학과 소속 교수로 한국문학 전문번역가이자 미국 문단에서 활동해온 작가이다. 미국 에머슨칼리지에서 문예창작 석사를 취득했으며 하버드대학교 래드클리프고등연구원 초빙 펠로우 및 위스컨신대학 영문과 창작 펠로우를 역임했다. <뉴욕타임즈>, <하버드리뷰>를 비롯한 매체와 문예지에 글을 발표했으며 신경숙의 『외딴방』, 김훈의 『칼의 노래』 등의 영역 작품으로 한국문학번역원 및 미국 PEN본부 번역지원금을 수혜, 오정희의 『옛우물』 번역으로 코리아타임즈 현대문학번역상 대상을 수상했다.
  • 진선미관 427호
  • 02-3277-4684
  • 면담 가능시간
    • 수요일 1:30 - 3:30, 목요일 10 - 12
연구실적
  • Chong Chi-yong: Revisiting His Life and Poetry through the Lens of Translation TRANSLATION REVIEW, 2024, v.118 no.1, 18-27
    AHCI Scopus dColl.
  • 김정환 시 번역의 도전과 성취: <셰이머스 히니 전집>을 중심으로 번역학연구, 2023, v.24 no.3, 439-464
    KCI dColl.
  • 지금 그리고 여기: 힐러리 맨텔의 서사적 현재 번역양상 고찰 비교문학, 2022, no.88, 207-237
    KCI dColl.
  • 시가 만드는 형상: 디킨슨 시의 한국어 번역 양상 고찰 번역학연구, 2020, v.21 no.3, 235-261
    KCI dColl.
  • 목소리가 만드는 이야기: 내면의 언어적 전환으로서의 소설번역 통번역학연구, 2017, v.21 no.4, 133~165
    KCI dColl.
  • 내면서사 번역의 가능성: 버지니아 울프의 『등대로』에 나타나는 자유간접문체를 중심으로 번역학연구, 2015, v.16 no.3, 247-271
    KCI dColl.
  • [학술지논문] Chong Chi-yong: Revisiting His Life and Poetry through the Lens of Translation TRANSLATION REVIEW, 2024, v.118 no.1 , 18-27
    AHCI
  • [학술지논문] Coda South Dakota Review, 2024, v.58 no.4 , 83-95
    AHCI
  • [학술지논문] 섬뜩한 실재의 언어화: 박완서 소설 속 의성어·의태어 한영번역 양상 고찰 통번역학연구, 2024, v.28 no.3 , 163-185
    KCI
  • [학술지논문] 김정환 시 번역의 도전과 성취: <셰이머스 히니 전집>을 중심으로 번역학연구, 2023, v.24 no.3 , 439-464
    KCI
  • [학술지논문] 지금 그리고 여기: 힐러리 맨텔의 서사적 현재 번역양상 고찰 비교문학, 2022, v.0 no.88 , 207-237
    KCI
  • [학술지논문] Of Voice and Men: Kim Hoon Rewrites History as His Story; Song of the Sword; Black Island Azalea: Journal of Korean Literature & Culture, 2020, v.13 no.1 , 11-87
  • [학술지논문] 시가 만드는 형상: 디킨슨 시의 한국어 번역 양상 고찰 번역학연구, 2020, v.21 no.3 , 235-261
    KCI
  • [저역서] 하모니엄 미행, 2020, 194
강의
  • 2024-2학기

    • 문학번역I AB

      • 학수번호 TE208분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 영어강의
    • 문학번역I AB

      • 학수번호 TE208분반 02
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 영어강의
    • 번역실습평가

      • 학수번호 TE246분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 영어강의
  • 2024-1학기

    • 문학번역II AB

      • 학수번호 TE219분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 영어강의
    • B언어I

      • 학수번호 TE297분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 영어강의
    • B언어I

      • 학수번호 TE297분반 02
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 영어강의
  • 2023-2학기

    • 문학번역I AB

      • 학수번호 TE208분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 영어강의
    • 문학번역I AB

      • 학수번호 TE208분반 02
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 영어강의
    • 번역실습평가

      • 학수번호 TE246분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 영어강의
  • 2023-1학기

    • 문학번역II AB

      • 학수번호 TE219분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 영어강의
    • B언어I

      • 학수번호 TE297분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 영어강의
    • B언어I

      • 학수번호 TE297분반 02
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 영어강의
  • 2022-2학기

    • 문학번역II AB

      • 학수번호 TE219분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 영어강의
    • 번역실습평가

      • 학수번호 TE246분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 영어강의
    • 작문II

      • 학수번호 TE294분반 02
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 영어강의
  • 2022-1학기

    • 문학번역I AB

      • 학수번호 TE208분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 영어강의
    • 문학번역I AB

      • 학수번호 TE208분반 02
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 영어강의
    • 작문I

      • 학수번호 TE293분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 영어강의
  • 2021-2학기

    • 문학번역II AB

      • 학수번호 TE219분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 영어강의
    • 번역실습평가

      • 학수번호 TE246분반 04
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 영어강의
    • 작문II

      • 학수번호 TE294분반 02
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 영어강의
  • 2021-1학기

    • 통번역입문

      • 학수번호 TE007분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 영어강의
    • 문학번역I AB

      • 학수번호 TE208분반 01
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 영어강의
    • 문학번역I AB

      • 학수번호 TE208분반 02
      • 학년 ( 2학점 , 2시간)
      • 영어강의
학력

Emerson College M.A.(Writing)