EWHA, THE FUTURE WE CREATE

EWHA Portal

Ewha W.UEwha W.U

Open Search
Search
Open Mobile Menu

Ewha W.U

Search
nav bar
 
Ewha University

The Graduate School of Translation & Interpretation

Chang Ai Li Associate Professor

Department of Interpreting & Translation

장애리 프로필 사진

				
  • Department Chair, Department of Interpreting & Translation
  • Jinseonmi-gwan #328
  • 02-3277-4035
Research Record
  • ‘기술적 전환’을 반영하는 한․중 통역 연구 비교 분석 번역학연구, 2021, v.22 no.3, 221-253
    KCI dColl.
  • A case study of community interpreting services for multicultural families in South Korea Translating and Interpreting in Korean Contexts: Engaging with Asian and Western Others, 2019 , 182-202
    Scopus dColl.
  • 한식명 중국어 번역 표준화를 위한 분석 연구: 한국관광공사와 한식진흥원 간 사례 비교 번역학연구, 2019, v.20 no.1, 7~39
    KCI dColl.
  • Community interpreting services by marriage migrants for marriage migrants in South Korea PERSPECTIVES-STUDIES IN TRANSLATOLOGY, 2016, v.24 no.2, 179-200
    AHCI Scopus dColl.
  • [학술지논문] A Comprehensive Review of Master of Translation and Interpreting (MTI) Program in China 번역학연구, 2023, v.24 no.2 , 39-68
    KCI
  • [학술지논문] A Study on the Korean-Chinese Cultural Conflict and Translation of Cultural Terminologies: Focusing on Controversy over Dano and Kimchi 통번역학연구, 2023, v.27 no.3 , 155-175
    KCI
  • [학술지논문] 경찰 민간인 통역요원 직무 수행 중 애로사항 연구 –경찰 통역요원 대상 심층 인터뷰를 중심으로– 번역학연구, 2022, v.23 no.2 , 29-67
    KCI
  • [학술지논문] A Study on the Implications of the Career Status of Korean-Chinese Graduates from Graduate School of Translation and Interpretation for Future Translation and Interpreting Education 통번역학연구, 2022, v.26 no.3 , 145-178
    KCI
  • [학술지논문] ‘기술적 전환’을 반영하는 한․중 통역 연구 비교 분석 번역학연구, 2021, v.22 no.3 , 221-253
    KCI
  • [학술지논문] Study on interpreting competence needed in the age of distance interpreting 통역과 번역, 2021, v.23 no.1 , 213-236
    KCI
  • [학술지논문] 중국 번역학계 ‘기계 번역’ 연구 동향 분석 T&I REVIEW, 2020, v.10 no.2 , 111-133
  • [학술지논문] Evaluation System Development Proposal for Certification of Professional Translators and Interpreters 번역학연구, 2019, v.20 no.4 , 31-56
    KCI
  • [학술지논문] Analysis of Development of AI-Based Interpretation in China 번역학연구, 2019, v.20 no.5 , 163-195
    KCI
  • [학술지논문] Analytical Study for the Standardization of Translation of Korean Food Names into Chinese: Comparison of Cases between Korea Tourism Organization and Korean Food Promotion Institute 번역학연구, 2019, v.20 no.1 , 7-39
    KCI
  • [학술지논문] An analytical study on art terms Korean-Chinese translation and the translation solution 중국어문학지, 2018, v.64 no.64 , 279-309
    KCI
  • [학술지논문] Analysis of the Current Development of Machine Translation and Interpretation in Korea: Focusing on Korean-Chinese Language Pairs 번역학연구, 2017, v.18 no.2 , 171-206
    KCI
  • [학술지논문] Community interpreting services by marriage migrants for marriage migrants in South Korea PERSPECTIVES-STUDIES IN TRANSLATOLOGY, 2016, v.24 no.2 , 179-200
    AHCI
  • [학술지논문] 문화용어의 중국어 번역 실태조사 및 번역방안 연구 T&I Review, 2016, v.6 no.0 , 49-73
  • [학술지논문] Translation philosophies based on Chinese traditional aesthetics: Focusing on translation philosophies of Fu Lei and Lin Yu Tang 통역과 번역, 2016, v.18 no.3 , 99-120
    KCI
  • [학술지논문] 결혼이민자 통번역서비스 사업을 통해 본 지역사회통역 사례연구 번역학연구, 2014, v.15 no.3 , 177-210
    KCI
  • [학술지논문] 커뮤니티 통역 교육 사례 연구: 결혼이민자 통번역서비스 사업을 중심으로 통번역교육연구, 2014, v.12 no.3 , 155-180
    KCI
  • [학술지논문] 한국내 외국인을 위한 통역 서비스 현황에 대한 소고-보고논문- 통번역학연구, 2014, v.18 no.4 , 167-191
    KCI
  • [학술지논문] Difficulties Encountered by Interpreters in Police Settings: An In-depth Interview with Police Interpreters in South Korea 번역학연구 , 2011, v.23 no.2 , 29-67
    KCI
  • [저역서] Translating and Interpreting in Korean Contexts: Engaging with Asian and Western Others (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies) Routledge, 2019, 262
  • [학술발표] 기계통역의 일상화, 인간통역의 전문화 2021 세계 한국어 한마당 국제학술대회 , 대한민국, 2021-10-08 2021 세계 한국어 한마당 발표자료집-한국어, 한글 미래를 말하다, 2021, 928-931
  • [통역] AP화쟁 (Discussion for Chinese Biz. Strategy) Amore Pacific, 2023
  • [통역] Amore Pacific ABC S.Con Amore Pacific, 2023
  • [통역] SOVAC (Social Value Connect) 2023 사회적가치연구원 (Centre for Social value Enhancement Studies), 2023
  • [통역] Sulwhasoo Global TUS Training Summit Amore Pacific, 2023
  • [통역] 국립외교원-국가안보전략연구원 공동 학술회의 국립외교원 중국연구센터 , 2023
  • [통역] 국립외교원-한국 대륙전략연구소-주한 중국무관단 안보정세 간담회 국립외교원 중국연구센터 , 2023
  • [통역] 대만성장전략회의 Amore Pacific, 2023
  • [통역] 설화수 진생로드 (KOL Ginseng Trip) Amore Pacific, 2023
  • [통역] 설화수 컬처트립 Amore Pacific, 2023
  • [통역] 트립닷컴 Super World Trip – 써니 순(Sunny Sun) 트립닷컴 그룹 부사장 화상 인터뷰 인티그라커뮤니케이션즈컨설팅주식회사, 2023
  • [통역] 2022년 한중여성지도자포럼 21세기한중교류협회, 2022
  • [통역] Amore Pacific China 채용 면접 통역 Amore Pacific, 2022
  • [통역] BY23 Global Brand S.Con Amore Pacific, 2022
  • [통역] BY23 SWS Global Brand S.Con Amore Pacific, 2022
  • [통역] China Laneige TO meeting Amore Pacific, 2022
  • [통역] China Sulwhasoo TO meeting Amore Pacific, 2022
  • [통역] Global Insights Day Amore Pacific, 2022
  • [통역] Laneige Global Marketing Conference Amore Pacific, 2022
  • [통역] Laneige TO Meeting Amore Pacific, 2022
  • [통역] Laneige Y+3 workshop Amore Pacific, 2022
  • [통역] 대만 DB 디지털 성장 보고 Amore Pacific, 2022
  • [통역] 제14차 한중고위언론인포럼 21세기한중교류협회, 2022
  • [통역] 제22회 한중고위지도자포럼 21세기한중교류협회/중국인민외교학회, 2022
  • [통역] 제24차 한-중 환경협력공동위원회 외교부 기후환경과학외교국, 2022
  • [통역] 제8차 한중차세대정치지도자 간담회 21세기한중교류협회/중국인민외교학회, 2022
  • [통역] 한-장쑤성 경제무역협력 교류회 한국무역협회 , 2022
  • [통역] 한중 대학총장 교류회 21세기한중교류협회, 2022
  • [통역] 한중일 기자 교류 프로그램- Solutions Journalism For a Sustainable Future Building 한중일3국 협력사무국, 2022
  • [통역] 화장품 효능 평가 전문가 초청 웨비나 대한화장품협회 , 2022
  • [통역] 2021 대기질 개선 서울 국제포럼 서울시, 한국대기환경학회, 2021
  • [통역] 2021년 상반기 Global S.Con. Amore Pacific, 2021
  • [통역] 2021년 한중여성지도자포럼 21세기한중교루협회, 송경령기금회, 2021
  • [통역] APC 콜롬버스 프로젝트 최종보고 아모레퍼시픽, 2021
  • [통역] APTW 2021 Review & 2022 Plan APTW 2021 Review & 2022 Plan, 2021
  • [통역] China Laneige TO meeting Amore Pacific, 2021
  • [통역] China Laneige TO meeting Amore Pacific, 2021
  • [통역] China Laneige TO meeting Amore Pacific, 2021
  • [통역] China Sulwhasoo TO meeting Amore Pacific, 2021
  • [통역] Daily Beauty Div. APTW meeting Amore Pacific, 2021
  • [통역] International Forum on Low Carbon Cities UNESCAP East and North-East Asia Office, Incheon Metropolitan City, 2021
  • [통역] Laneige GTM1 Team 사업전략회의 Amore Pacific, 2021
  • [통역] Laneige Global Marketing Conference Amore Pacific, 2021
  • [통역] Laneige S. Con. meeting Amore Pacific, 2021
  • [통역] Laneige Y+3 Workshop Amore Pacific, 2021
  • [통역] Mamonde Global Marketing Conference Amore Pacific, 2021
  • [통역] Nuskin Canada 180° REFRESH Leader Sharing Nuskin Canada, 2021
  • [통역] Sulwhasoo Global Marketing Conference Amore Pacific, 2021
  • [통역] Sulwhasoo S.Con meeting Amore Pacific, 2021
  • [통역] 맥킨지 고객사 미팅 통역 지원 McKinsey Korea , 2021
  • [통역] 맥킨지 고객사 미팅 통역 지원 McKinsey Korea , 2021
  • [통역] 맥킨지 클라이언트 미팅 통역 지원 Mckinsey & Company, 2021
  • [통역] 맥킨지 클라이언트 미팅 통역 지원 Mckinsey & Company, 2021
  • [통역] 맥킨지 클라이언트 미팅 통역 지원 Mckinsey & Company, 2021
  • [통역] 제 12회 한중 선진제조기술 심포지엄 한국생산기술연구원(KITECH), 2021
  • [통역] 제10회 동아시아 포용도시 네트워크 워크샵 서울대학교 아시아연구소 , 2021
  • [통역] 제13차 한중고위언론인포럼 21세기한중교류협회/외문출판발행사업국, 2021
  • [통역] 하이난 투자 및 면세업 진출 설명회 한국무역협회 , 2021
  • [통역] 한국미술사학회 국제학술대회- 동아시아 불교미술의 제작자 한국미술사학회, 2021
  • [통역] 한국미술사학회 창립 60주년 기념 국제학술대회 '한국미술과 글로벌 아트 히스토리' 한국미술사학회 , 2021
Courses
  • 2024-1st

    • Simultaneous Interpreting BA I

    • Simultaneous Interpreting BA I

    • Basic Interpreting I

  • 2023-2nd

    • Simultaneous Interpreting BA II

    • Simultaneous Interpreting BA II

    • Understanding Interpreting Practices

    • Understanding Interpreting Practices

      • Subject No KE260Class No 01
      • Year ( 2Credit , 2Hour) Mon 5~7 (SK-)
    • Understanding Interpreting Practices

  • 2023-1st

    • Consecutive Interpreting BAⅠ

    • Consecutive Interpreting BAⅠ

    • Basic Interpreting I

  • 2022-2nd

    • Consecutive Interpretation BA II

    • Consecutive Interpretation BA II

    • Advanced Topics in Translation & Interpreting

    • Advanced Topics in Translation & Interpreting

    • Advanced Topics in Translation & Interpreting

    • Advanced Topics in Translation & Interpreting

  • 2022-1st

    • Consecutive Interpretation BA I

    • Consecutive Interpretation BA I

    • Translation for Interpreters I

  • 2021-2nd

    • Consecutive Interpretation AB II

    • Consecutive Interpretation AB II

    • Advanced Topics in Translation & Interpreting

    • Advanced Topics in Translation & Interpreting

    • Advanced Topics in Translation & Interpreting

    • Advanced Topics in Translation & Interpreting

  • 2021-1st

    • Consecutive Interpretation BA I

    • Consecutive Interpretation BA I

    • Translation for Interpreters I

Academic Background

Ewha Womans University 통역번역학박사(통역번역학)(통역번역학과)

Ewha Womans University 통역학석사(한중통역)(통역학과 )

서강대학교 문학사/문학사(신문방송학/사회학)